Реєстрація

Головна

Наші послуги

Корпоративним кліентам

Ціни

Контроль якості

Контакти

Реєстрація
C чого все починалося?

Ще якихось 15-20 років тому інженери українських конструкторських бюро і проектних інститутів користувалися ватманом, простим олівцем і штангенциркулем для створення креслень. Процес цей був досить трудомістким і забирав чимало часу у фахівця на такі технічні деталі, як заточка олівця, настройка освітлення або безпечне зберігання виконаних креслень. Крім того, такий метод проектування залишав ймовірність похибки – неточності в розрахунках або кресленні – так званий «людський фактор».


На щастя, за останні роки було розроблено безліч автоматизованих комп'ютерних програм, які суттєво полегшують життя сучасного інженера, а також роблять роботу цікавіше і приємніше. З тих пір, як програмісти представили такий інноваційний інжиніринговий софт, як AutoCad, Compas і Visio, ці програми стали невід'ємною частиною роботи всіх без винятку інженерів, розробників, конструкторів, Гіпов і т. д. І це не дивно, адже вони зручні не тільки для розробки і внесення правок, але також для безпечного зберігання інформації. Вони дозволяють інженеру повністю зосередитися на проекті, не відволікаючись на такі дрібниці, як канцелярія та інше.

Навіщо переводити креслення?

Всесвітня глобалізація торкнулася абсолютно всіх сфер діяльності людини, включаючи і інженерію. Все більше компаній прагнуть вийти на світові ринки, залучити іноземних партнерів, знайти нових замовників за кордоном або прийняти участь в тендерах в інших країнах. У зв'язку з цим, з'явилася потреба і точному і якісному перекладі креслень на різні мови світу. 
Доброю новиною як для розробників, так і для перекладачів, стало те, що сучасні програми по створенню та верстки креслень в електронному вигляді дозволяють виконувати переклад безпосередньо в самому документі з абсолютним збереженням структури і виду вихідного файлу. Крім того, це значно скорочує час на виконання переказу і верстки, так як всі елементи можна редагувати. 
Переклад креслення в конструкторській програмі-виклик для перекладача?

Найбільш широко поширеною конструкторською програмою є програма AutoCad. І якщо для більшості інженерів вона вже давно стала звичною і зрозумілою, то перекладачів, які можуть виконувати переклади безпосередньо в програмі не так багато. І це не дивно, адже фахівцеві-перекладачеві необхідно витратити чимало часу на освоєння програми і виконати значну кількість перекладів для відточування своїх навичок. Тільки тоді професіоналізм його досягне того рівня, коли переклад в конструкторській програмі з трудових і тимчасових витрат не буде відрізнятися від перекладу в звичному текстовому редакторі. 

Крім досконалого знання мови і особливостей перекладу вузькоспеціальних термінів, перекладачеві необхідний навик правильного читання та інтерпретації креслення. Саме тому переклад креслень в AutoCad, як правило, виконується вузькопрофільним фахівцем-перекладачем з технічною освітою або досвідом роботи в технічних бюро і проектних інститутах.

Де замовити якісний переклад креслення в AutoCad?

При виборі партнера по переказах креслень, звертайте увагу не тільки на строки і цінову політику, але і компетентність виконавця, наявність досвіду роботи з технічними документами, відгуки клієнтів, репутацію, а також надання гарантій якості. 
Перекладацька компанія «MovaSvit», яка працює на українському і світовому ринку вже більше 5 років, є лідером у наданні якісних послуг з переведення креслень в конструкторських редакторах, таких як AutoCad, Visio, Compas, T-Flex, ProEngineer та інші. Перекладачі даного бюро перекладу мають значний досвід технічного перекладу у таких сферах як будівництво, нафтогазова промисловість, енергетика, машинобудування, авіація, атомна промисловість, автомобіле - і суднобудування та інші. Крім перекладу креслень в конструкторської програмі, в Перекладацької компанії «MovaSvit» можна замовити переклад супутньої проектної документації, специфікацій, пояснювальних записок, таблиць, відомостей, інструкцій, експлуатаційних та тендерних документів, і т. д. 
Отже, якісний переклад креслень у вихідних програмах зі збереженням виду, структури, формату і розширення документа-можливий! Звісно, лише за умови, що ви співпрацюєте з професійним бюро перекладів, яке надасть Вам найбільш компетентного і досвідченого фахівця-перекладача за Вашим конкретного проекту або замовленням. 
Дізнайтеся більш детальну інформацію про послугу «переказ креслень в AutoCad» за посиланням http://movasvit.com/index.php/our-services/pismennye-perevody або зателефонуйте +38 (098) 863 23 38, +38 (095) 668 79 44, +38 (044) 451 73 40, +38 (093) 975 15 90.

Підпишіться і отримуйте останню інформацію
про наші акції, знижки та інших полезняшках

Контакти

MovaSvit
вул. Січових Стрільців 77,
офіс 301,
Київ, 04050,
Україна


+38 (044) 451 73 40
+38 (095) 668 79 44
+38 (093) 975 15 90
+38 (098) 863 23 38
×
Для відправки заявки, будь ласка заповніть дані зазначені нижче
Ім'я(*)
Please type your full name.
Телефон
Неверный ввод
E-mail
Invalid email address.
Тип послуги(*)
Please tell us how big is your company.